Girl online and hitch get acquainted



Girl online and hitch get acquainted



Girl online and hitch get acquainted




Que es asir sinonimos de palabras

    • Ver También:
    • Settings:
      • Click on word:

        gets translation
        does nothing

      • Recent searches:
    • Links:

[links]

ⓘ One or more forum threads is an exact match of your searched term

Spanish definition | Spanish synonyms | Gramática | Conjugación [ES] | New! Conjugator [EN] | in context | images WR Apps: Android & iPhone Word of the day


Inflexiones de 'así' (adj): pl: así
Del verbo asir: (conjugar) así es: 1ª persona singular (yo) pretérito indicativo 2ª persona singular (vos) imperativo

In this page: así; algo así; asir

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
así (de esta manera) like this, like that, this way
   (formal) in this way, in that way
   (very formal) thus
  Este broche se cierra así.
  The brooch closes like this.
 
Additional Translations
así informal (expresa deseo) I hope
  Así consiga un buen trabajo después de los estudios.
  I hope to find a good job after my studies.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
algo así (parecido) something like that
    sort of
    kind of
  La cena fue algo así como una cita, aunque no del todo.
  This sentence is not a translation of the original sentence. I think her daughter is a graphic designer or something like that.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Principal Translations
asir⇒ (sujetar, agarrar) attach⇒, anchor⇒
  Los anclajes son sistemas diseñados para asir un conjunto de Equipos de Protección Personal a una línea de vida.
  This sentence is not a translation of the original sentence. The surgeon attached (or: anchored) John's new hip with metal screws.
asirse⇒ (agarrarse, sujetarse) grab⇒
    hold on to
  Si no hubiera podido asirse de la baranda hubiera tenido una caída fatal.
  If he hadn't been able to grab the railing, he would've fallen to his death.
 
Additional Translations
asirse figurado (aferrarse) (figurative) cling⇒
    hang onto vi + prep
   (remain) linger in vi + prep
  Asirte al pasado te impedirá vivir el presente.
  Clinging to the past will stop you from living in the present.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
así | algo así | asir
¡así es la vida!,
así es la vida
(expresa resignación) that's life
¡así se habla! (ánimo, aliento) well said
    hear, hear!
¿Cómo así? what do you mean?
   (UK) how's that?
¿conque así estamos? (Así que, esas tenemos) so that's how we stand?
    so that's the way it is?
¿no es así? (¿no es cierto?) isn't that the case? isn't that so?
    isn't that right?
  Nuestra marca necesita un cambio de imagen, ¿no es así?
ago así (parecido) something like that
algo así (parecido) something like that
    sort of
    kind of
  La cena fue algo así como una cita, aunque no del todo.
  This sentence is not a translation of the original sentence. I think her daughter is a graphic designer or something like that.
antes no estabas así you weren't like that before, you didn't use to be like that
así así (medianamente, regular) so-so
  El negocio va así así; sólo cubrimos los gastos.
  Business is so-so; we are only breaking even.
así cojan la peste (maldición) (figurative) a plague on them!
así como (parecido) just like
    as
  Quiero un corte de cabello así como el tuyo.
  I want a haircut just like yours.
  This sentence is not a translation of the original sentence. He's naughty, as are most boys his age.
así como (de igual manera) just as
    and
  Invitaré a mis amigos así como tú a los tuyos.
así como así (de cualquier forma) just like that
  Los has hecho así como así, sin seguir los pasos que nos recomendaron.
así como así (tan fácilmente) just like that
  ¿Te vas a vivir con ella mañana, así como así?
así como así (sin reflexionar) just like that
    just for the sake of it
  No me gusta que escribas cosas así como así, luego la historia no tiene sentido.
así como es necesario as is necessary, as is needed
así como lo entendí (tal como yo lo entendí) as I understood it, that's how I understood it
  Así como lo entendí, nunca nos darán un aumento.
así como para,
como para
(denota comparación) enough to
  Tengo hambre así como para comerme un elefante.
  I'm hungry enough to eat an elephant.
así como que as if
así como también (además) as well as
  Necesitamos mejorar los sueldos, así como también las condiciones laborales.
  We need to improve wages as well as working conditions.
así como tampoco (de ninguna manera) nor
  No podemos tomarnos vacaciones, así como tampoco gastar más dinero en ropa.
  We can't go on holiday nor spend any more money on clothes.
así cualquiera (es muy fácil) anybody can do [sth]
    how lucky!
    how nice!
  ¡No se vale buscar en Google! ¡Así cualquiera!
  It's not fair to search on Google! Anybody can do that!
así de (tan) so
    just as
    this
    just like
  ¡Me comí una hamburguesa así de grande!
así de fácil (tan fácil) that easy
    it's that easy
   (slang) easy-peasy
  Es así de fácil, sólo gira la perilla.
así de simple (tan sencillo) that simple
    it's that simple
   (figurative) as easy as pie
   (figurative) [sth] is a piece of cake
  Es así de simple, no quiero ir y punto.
así empezó todo (ese fue el comienzo) that's how it all began, that's how it all got started
  Antes de casarse eran vecinos, así empezó todo.
  Before they got married they were neighbours. That's how it all began.
así entendido (visto así) once we have understood that, considering that, with that understanding
así es (ciertamente) that's right
    that's it
    so...
  —¿Dice que la noche del crimen usted estaba fuera de la ciudad? —Así es, detective.
  - You say that on the night of the crime you were out of town? - That's right, detective.
  This sentence is not a translation of the original sentence. - Is this the book that you've been looking for? - Yes, that's it.
  This sentence is not a translation of the original sentence. So it is despite our best efforts that the museum must close at the end of the summer.
así es como acaba (final) that's how it ends
  Empiezan en el crimen y así es como acaban, presos.
así es como lo hace saber that's how [sb] spreads the word
así es como me gusta verte (esa es la actitud que me gusta) that's how I like to see you
  Estás de muy buen humor hoy, ¡así es como me gusta verte!
  You're in a very good mood today. That's how I like to see you!
así es como se hace esto aquí (aquí debes hacerlo así) this is how it's done here
    this is how we do it here
  Parece extraño pero así es como se hace esto aquí y debes acostumbrarte.
  It seems odd but that's how it's done here and you should get used to it.
así es la vida (resignación) that's life
así es que (así pues) so
  This sentence is not a translation of the original sentence. Susan came to class late every day, so the principal called her parents.
así es todo (resignación) everything's like that
    everything's that way
  Así es todo, no hay nada que podamos hacer.
así está bien (vale, correcto) that's fine, that's okay
    that way is fine, that way is okay
    it's fine like that, it's good like that
  Así está bien, no hace falta hacer nada más.
  That's fine; you don't have to do anything else.
  That way is fine; you don't have to do anything else.
  It's fine like that; you don't have to do anything else.
así están las cosas (mal) that's the way things are
    that's the way it is
    that's how it is
  Y bueno, con políticos como esos así están las cosas.
así fue (así es como pasó) that's the way, that's how
    that's how it went
  Se cayó por la escalera y así fue cómo se rompió la cadera.
  He fell down the stairs and that's the way he broke his hip.
  This sentence is not a translation of the original sentence. How did the test go? Not well. That's how it went.
así haga calor (aunque haga calor) come rain or shine
  Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
así haga frío (aunque haga frío) come rain or shine
  Así haga frío, hoy me doy un baño en la playa.
así haya que,
así haya que hacer algo
(aunque se tenga que) even if
  Encontraremos la cura, así haya que ir a mil médicos.
así las cosas (llegados a este punto) at this point
    because of that, because of this
    in this context, against this background
  Así las cosas ya no hay nada que podamos hacer.
  At this point there's nothing we can do.
así le fue (mal hecho) that's what happened to [sb]
  Quiso copiarse en un examen y así le fue, terminó reprobando la materia.
así llamado (mote) so called
  Un hombre, así llamado Zacarías, se acercó a la puerta.
así lo entendemos (así lo tomamos) that's the way we understand it
    that's how we see it
  Es culpable, o así lo entendemos nosotros.
así lo establece (ley, norma) as established by
  No se permite la venta ambulante y así lo establece la ley nacional.
así me dijo (eso es lo que me dijo) that's what [sb] told me
  "No quiero verte más", así me dijo y se fue.
  "I don't want to see you any more", that's what she told me and then she left.
así me las den todas (da igual) I don't mind, I don't care
  No saldría con él así me las den todas.
así mismo,
asimismo
formal (también) moreover, in addition
    in the same way
    likewise
  Asimismo, el Gobierno presentará un proyecto de ley para fortalecer los castigos contra quienes evadan el pago de impuestos.
  Moreover, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  In the same way, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  Likewise, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
así no se hace (mal hecho) that's not the way it's done
    that's not how it's done
  Me dijo que así no se hacía y que debía girar la perilla para el otro lado.
así no se vale coloquial (mal hecho) that's not correct
    that's not right
    that's not fair
    that doesn't count
  Hizo trampa y por eso ganó, así no se vale.
  He cheated and that's how he won. That's not correct.
así no vale it doesn't count that way, it's not right like that
así no vamos a ninguna parte (estancamiento) we won't get anywhere that way
    we're not going anywhere like that
  Hace horas que discutimos y no me escuchas, así no vamos a ninguna parte.
  We have been arguing for hours and you are not listening to me. We won't get anywhere that way.
así nos las gastamos (somos de esta manera) that's how we do things
   (slang) that's how we roll
  Nos gusta salir de fiesta y así nos las gastamos.
así nos va (estamos mal) that's how we're doing
    that's how it is with us
  Todos eligieron a este presidente y así nos va.
  We all chose this president and that's how we're doing.
así o asá (de cualquier modo) this way or that way
    this way or the other
    like this or like that
  Me dijo que lo haga así o asá, que no era tan importante.
así parece (expresa confirmación) it looks like it
    it seems that way
  -¿La princesa se ha casado? -Sí, así parece.
así por el estilo (algo parecido) something like that
    sort of like that
    that kind
    stuff like that
  Creo que el chico era de Noruega, o algo así por el estilo.
  I think the boy was from Norway, or something like that.
así porque así (sin más) just because
así pues (en consecuencia) so
  No había internet; así pues no pude trabajar.
  There was no internet; so I could not work.
así que (por lo cual) so
  Esteban no estaba satisfecho con su trabajo, así que renunció la semana pasada.
  Esteban was not satisfied with his job, so he quit last week.
así que nada (negación) that's all
    oh well!
  Así que nada, decidí no llamarlo más.
así que nada más (para terminar) so that's it
    well that's it
  Así que nada más, los dejo con los artistas.
así que por eso (reiterativo: efecto) so that's why
  ¡Así que por eso no me llamaste!
  So that's why you didn't call me!
así que por mí no te preocupes. loc conj + expr (despreocúpate) so don't worry about me
  La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola.
  The bus stop is close to my house; so don't worry about me, I'll go back by myself.
así que si sabes de algo... (pide información) so if you know anything
    so if you've heard anything
  Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
  So if you know anything, let me know please.
así que te me largas exprp coloquial (lárgate) so get out of here
así se hizo (así se realizó) that's the way it was done, that's how it was made
  Así se hizo la revolución en el país.
así se lo pidió (esa fue su petición) that's the way [sb] was asked to do [sth]
  La invitó a comer al mejor restaurante y así se lo pidió, muy convencional.
así se sale de that's the way to get out of
así sea (amén) so be it
  Que no nos falte nunca la salud, así sea.
  This sentence is not a translation of the original sentence. If it means that he'll never speak to me again, so be it.
así será (así tendrá lugar) that's the way [sth] will be
  Así será la gran presentación de la película.
  That's the way the grand presentation of the movie will be.
así sigo (sigo igual) so I'm still here
  Hace dos semanas que estoy enfermo y así sigo, no me curo más.
así somos (es nuestra forma de ser) that's the way we are
  Así somos, un poco engreídos.
  That's the way we are; a bit stuck up.
así son las cosas (resignación, aceptación) that's the way things are
    that's the way it is exp
  Así son las cosas, ya no podemos cambiar el destino.
  That's the way things are. We can't change destiny.
así son las mujeres potencialmente peyorativo (incomprensión) (pejorative) that's the way women are
    that's women for you
    women are like that
  Así son las mujeres, quién las entiende.
así sucesivamente (una detrás de otra) and so on, and so forth
  Pon una silla aquí, otra al lado, y así sucesivamente.
  Put a chair here and another next to it, and so on.
así también (también) as well as
    also
    in addition
  Me gusta el helado así también como el chocolate.
  I like ice cream as well as chocolate.
así te luce el pelo (mal hecho) your hair looks better that way
así y todo (pese a) in spite of that, even so
  Era cobarde; así y todo, defendió a su familia.
  He was a coward; in spite of that (or: even so), he defended his family.
aun así (a pesar de eso) even so
    still
    even then
  Esta es una de las regiones más pobres del país y, aun así, sus habitantes son personas muy alegres.
  This is one of the poorest regions of the country, but, even so, its inhabitants are very happy people.
  This is one of the poorest regions of the country, but, still, its inhabitants are very happy people.
con todo y eso,
así con todo,
así y con todo,
así y todo
(no obstante, sin embargo) despite that, despite all that
    even then, even so
    nevertheless
  Juraba amarla y respetarla. Con todo y eso, no se fiaba de él.
  He swore to love and respect her. Despite that, she didn't trust him.
de ser así (condicional) that being the case
    if that's the case, if that's so
  De ser así, todos tendremos que ir.
  That being the case, we all have to go.
dejar las cosas así CO, coloquial (olvidar asunto, no actuar) leave [sth] as is, leave [sth] alone
    forget it
    let sleeping dogs lie
dejémoslo así (olvidar) let's leave it like that
    forget it excl
  Dejémoslo así, no te preocupes.
  Let's leave it at that. Don't worry.
dice así (reza como sigue) (document) it reads as follows
    it says the following
    this is what it says
digámoslo así (eufemismo) let's say it like that
    let's put it like that
estar así de [+ infinitivo]  (followed by adjective) be that vi +adv
las cosas no son así it's not like that
ni así (ni siquiera así) even so
  Lo torturaron pero ni así delató a sus amigos.
por decirlo así (en otras palabras) to put it another way, in other words
  Me hablaba como si no me conociera; como si estuviera atontado, por decirlo así.
si así fuere formal (caso de ser así) if that were the case
    if it were like that
  No creo que llueva pero, si así fuere, tendremos que cancelar el día en la playa.
si así lo deseas (aceptación) if that's your wish, if that's what you want
  Mañana iremos al teatro, si así lo deseas.
si es así (condicional) if that's the case
  ¿Llueve? Si es así me mojaré, pues no traje paraguas.
si fuera así (condicional) if that were the case
    if so
  No nos despedirán, si fuera así haremos una huelga.
  They won't fire us. If that were the case, we'd go on strike.
si la gente sigue así if people carry on like this
si no es así (si es de otra forma) if that's not the case, if that's not true
    if not
  Pedro vendrá. Si no es así, pagará las consecuencias.
sigue así (continúa) goes like this
    goes on
  La historia sigue así: Pablo se encontró con María y...
  The story goes like this: Pablo met Maria and...
solo así (sólo de esta manera) only thus
    only that way, only in that way
    only this way, only in this way
  Cada uno debe hacerlo mejor posible la parte que le toca; solo el producto final quedará bien.
tal es así,
que
coloquial (para argumentar) such is the case that

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
así | algo así | asir
¡así es la vida!,
así es la vida
(expresa resignación) that's life
¡así se habla! (ánimo, aliento) well said
    hear, hear!
¿Cómo así? what do you mean?
   (UK) how's that?
¿conque así estamos? (Así que, esas tenemos) so that's how we stand?
    so that's the way it is?
¿no es así? (¿no es cierto?) isn't that the case? isn't that so?
    isn't that right?
  Nuestra marca necesita un cambio de imagen, ¿no es así?
ago así (parecido) something like that
algo así (parecido) something like that
    sort of
    kind of
  La cena fue algo así como una cita, aunque no del todo.
  This sentence is not a translation of the original sentence. I think her daughter is a graphic designer or something like that.
antes no estabas así you weren't like that before, you didn't use to be like that
así así (medianamente, regular) so-so
  El negocio va así así; sólo cubrimos los gastos.
  Business is so-so; we are only breaking even.
así cojan la peste (maldición) (figurative) a plague on them!
así como (parecido) just like
    as
  Quiero un corte de cabello así como el tuyo.
  I want a haircut just like yours.
  This sentence is not a translation of the original sentence. He's naughty, as are most boys his age.
así como (de igual manera) just as
    and
  Invitaré a mis amigos así como tú a los tuyos.
así como así (de cualquier forma) just like that
  Los has hecho así como así, sin seguir los pasos que nos recomendaron.
así como así (tan fácilmente) just like that
  ¿Te vas a vivir con ella mañana, así como así?
así como así (sin reflexionar) just like that
    just for the sake of it
  No me gusta que escribas cosas así como así, luego la historia no tiene sentido.
así como es necesario as is necessary, as is needed
así como lo entendí (tal como yo lo entendí) as I understood it, that's how I understood it
  Así como lo entendí, nunca nos darán un aumento.
así como para,
como para
(denota comparación) enough to
  Tengo hambre así como para comerme un elefante.
  I'm hungry enough to eat an elephant.
así como que as if
así como también (además) as well as
  Necesitamos mejorar los sueldos, así como también las condiciones laborales.
  We need to improve wages as well as working conditions.
así como tampoco (de ninguna manera) nor
  No podemos tomarnos vacaciones, así como tampoco gastar más dinero en ropa.
  We can't go on holiday nor spend any more money on clothes.
así cualquiera (es muy fácil) anybody can do [sth]
    how lucky!
    how nice!
  ¡No se vale buscar en Google! ¡Así cualquiera!
  It's not fair to search on Google! Anybody can do that!
así de (tan) so
    just as
    this
    just like
  ¡Me comí una hamburguesa así de grande!
así de fácil (tan fácil) that easy
    it's that easy
   (slang) easy-peasy
  Es así de fácil, sólo gira la perilla.
así de simple (tan sencillo) that simple
    it's that simple
   (figurative) as easy as pie
   (figurative) [sth] is a piece of cake
  Es así de simple, no quiero ir y punto.
así empezó todo (ese fue el comienzo) that's how it all began, that's how it all got started
  Antes de casarse eran vecinos, así empezó todo.
  Before they got married they were neighbours. That's how it all began.
así entendido (visto así) once we have understood that, considering that, with that understanding
así es (ciertamente) that's right
    that's it
    so...
  —¿Dice que la noche del crimen usted estaba fuera de la ciudad? —Así es, detective.
  - You say that on the night of the crime you were out of town? - That's right, detective.
  This sentence is not a translation of the original sentence. - Is this the book that you've been looking for? - Yes, that's it.
  This sentence is not a translation of the original sentence. So it is despite our best efforts that the museum must close at the end of the summer.
así es como acaba (final) that's how it ends
  Empiezan en el crimen y así es como acaban, presos.
así es como lo hace saber that's how [sb] spreads the word
así es como me gusta verte (esa es la actitud que me gusta) that's how I like to see you
  Estás de muy buen humor hoy, ¡así es como me gusta verte!
  You're in a very good mood today. That's how I like to see you!
así es como se hace esto aquí (aquí debes hacerlo así) this is how it's done here
    this is how we do it here
  Parece extraño pero así es como se hace esto aquí y debes acostumbrarte.
  It seems odd but that's how it's done here and you should get used to it.
así es la vida (resignación) that's life
así es que (así pues) so
  This sentence is not a translation of the original sentence. Susan came to class late every day, so the principal called her parents.
así es todo (resignación) everything's like that
    everything's that way
  Así es todo, no hay nada que podamos hacer.
así está bien (vale, correcto) that's fine, that's okay
    that way is fine, that way is okay
    it's fine like that, it's good like that
  Así está bien, no hace falta hacer nada más.
  That's fine; you don't have to do anything else.
  That way is fine; you don't have to do anything else.
  It's fine like that; you don't have to do anything else.
así están las cosas (mal) that's the way things are
    that's the way it is
    that's how it is
  Y bueno, con políticos como esos así están las cosas.
así fue (así es como pasó) that's the way, that's how
    that's how it went
  Se cayó por la escalera y así fue cómo se rompió la cadera.
  He fell down the stairs and that's the way he broke his hip.
  This sentence is not a translation of the original sentence. How did the test go? Not well. That's how it went.
así haga calor (aunque haga calor) come rain or shine
  Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
así haga frío (aunque haga frío) come rain or shine
  Así haga frío, hoy me doy un baño en la playa.
así haya que,
así haya que hacer algo
(aunque se tenga que) even if
  Encontraremos la cura, así haya que ir a mil médicos.
así las cosas (llegados a este punto) at this point
    because of that, because of this
    in this context, against this background
  Así las cosas ya no hay nada que podamos hacer.
  At this point there's nothing we can do.
así le fue (mal hecho) that's what happened to [sb]
  Quiso copiarse en un examen y así le fue, terminó reprobando la materia.
así llamado (mote) so called
  Un hombre, así llamado Zacarías, se acercó a la puerta.
así lo entendemos (así lo tomamos) that's the way we understand it
    that's how we see it
  Es culpable, o así lo entendemos nosotros.
así lo establece (ley, norma) as established by
  No se permite la venta ambulante y así lo establece la ley nacional.
así me dijo (eso es lo que me dijo) that's what [sb] told me
  "No quiero verte más", así me dijo y se fue.
  "I don't want to see you any more", that's what she told me and then she left.
así me las den todas (da igual) I don't mind, I don't care
  No saldría con él así me las den todas.
así mismo,
asimismo
formal (también) moreover, in addition
    in the same way
    likewise
  Asimismo, el Gobierno presentará un proyecto de ley para fortalecer los castigos contra quienes evadan el pago de impuestos.
  Moreover, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  In the same way, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  Likewise, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
así no se hace (mal hecho) that's not the way it's done
    that's not how it's done
  Me dijo que así no se hacía y que debía girar la perilla para el otro lado.
así no se vale coloquial (mal hecho) that's not correct
    that's not right
    that's not fair
    that doesn't count
  Hizo trampa y por eso ganó, así no se vale.
  He cheated and that's how he won. That's not correct.
así no vale it doesn't count that way, it's not right like that
así no vamos a ninguna parte (estancamiento) we won't get anywhere that way
    we're not going anywhere like that
  Hace horas que discutimos y no me escuchas, así no vamos a ninguna parte.
  We have been arguing for hours and you are not listening to me. We won't get anywhere that way.
así nos las gastamos (somos de esta manera) that's how we do things
   (slang) that's how we roll
  Nos gusta salir de fiesta y así nos las gastamos.
así nos va (estamos mal) that's how we're doing
    that's how it is with us
  Todos eligieron a este presidente y así nos va.
  We all chose this president and that's how we're doing.
así o asá (de cualquier modo) this way or that way
    this way or the other
    like this or like that
  Me dijo que lo haga así o asá, que no era tan importante.
así parece (expresa confirmación) it looks like it
    it seems that way
  -¿La princesa se ha casado? -Sí, así parece.
así por el estilo (algo parecido) something like that
    sort of like that
    that kind
    stuff like that
  Creo que el chico era de Noruega, o algo así por el estilo.
  I think the boy was from Norway, or something like that.
así porque así (sin más) just because
así pues (en consecuencia) so
  No había internet; así pues no pude trabajar.
  There was no internet; so I could not work.
así que (por lo cual) so
  Esteban no estaba satisfecho con su trabajo, así que renunció la semana pasada.
  Esteban was not satisfied with his job, so he quit last week.
así que nada (negación) that's all
    oh well!
  Así que nada, decidí no llamarlo más.
así que nada más (para terminar) so that's it
    well that's it
  Así que nada más, los dejo con los artistas.
así que por eso (reiterativo: efecto) so that's why
  ¡Así que por eso no me llamaste!
  So that's why you didn't call me!
así que por mí no te preocupes. loc conj + expr (despreocúpate) so don't worry about me
  La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola.
  The bus stop is close to my house; so don't worry about me, I'll go back by myself.
así que si sabes de algo... (pide información) so if you know anything
    so if you've heard anything
  Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
  So if you know anything, let me know please.
así que te me largas exprp coloquial (lárgate) so get out of here
así se hizo (así se realizó) that's the way it was done, that's how it was made
  Así se hizo la revolución en el país.
así se lo pidió (esa fue su petición) that's the way [sb] was asked to do [sth]
  La invitó a comer al mejor restaurante y así se lo pidió, muy convencional.
así se sale de that's the way to get out of
así sea (amén) so be it
  Que no nos falte nunca la salud, así sea.
  This sentence is not a translation of the original sentence. If it means that he'll never speak to me again, so be it.
así será (así tendrá lugar) that's the way [sth] will be
  Así será la gran presentación de la película.
  That's the way the grand presentation of the movie will be.
así sigo (sigo igual) so I'm still here
  Hace dos semanas que estoy enfermo y así sigo, no me curo más.
así somos (es nuestra forma de ser) that's the way we are
  Así somos, un poco engreídos.
  That's the way we are; a bit stuck up.
así son las cosas (resignación, aceptación) that's the way things are
    that's the way it is exp
  Así son las cosas, ya no podemos cambiar el destino.
  That's the way things are. We can't change destiny.
así son las mujeres potencialmente peyorativo (incomprensión) (pejorative) that's the way women are
    that's women for you
    women are like that
  Así son las mujeres, quién las entiende.
así sucesivamente (una detrás de otra) and so on, and so forth
  Pon una silla aquí, otra al lado, y así sucesivamente.
  Put a chair here and another next to it, and so on.
así también (también) as well as
    also
    in addition
  Me gusta el helado así también como el chocolate.
  I like ice cream as well as chocolate.
así te luce el pelo (mal hecho) your hair looks better that way
así y todo (pese a) in spite of that, even so
  Era cobarde; así y todo, defendió a su familia.
  He was a coward; in spite of that (or: even so), he defended his family.
aun así (a pesar de eso) even so
    still
    even then
  Esta es una de las regiones más pobres del país y, aun así, sus habitantes son personas muy alegres.
  This is one of the poorest regions of the country, but, even so, its inhabitants are very happy people.
  This is one of the poorest regions of the country, but, still, its inhabitants are very happy people.
con todo y eso,
así con todo,
así y con todo,
así y todo
(no obstante, sin embargo) despite that, despite all that
    even then, even so
    nevertheless
  Juraba amarla y respetarla. Con todo y eso, no se fiaba de él.
  He swore to love and respect her. Despite that, she didn't trust him.
de ser así (condicional) that being the case
    if that's the case, if that's so
  De ser así, todos tendremos que ir.
  That being the case, we all have to go.
dejar las cosas así CO, coloquial (olvidar asunto, no actuar) leave [sth] as is, leave [sth] alone
    forget it
    let sleeping dogs lie
dejémoslo así (olvidar) let's leave it like that
    forget it excl
  Dejémoslo así, no te preocupes.
  Let's leave it at that. Don't worry.
dice así (reza como sigue) (document) it reads as follows
    it says the following
    this is what it says
digámoslo así (eufemismo) let's say it like that
    let's put it like that
estar así de [+ infinitivo]  (followed by adjective) be that vi +adv
las cosas no son así it's not like that
ni así (ni siquiera así) even so
  Lo torturaron pero ni así delató a sus amigos.
por decirlo así (en otras palabras) to put it another way, in other words
  Me hablaba como si no me conociera; como si estuviera atontado, por decirlo así.
si así fuere formal (caso de ser así) if that were the case
    if it were like that
  No creo que llueva pero, si así fuere, tendremos que cancelar el día en la playa.
si así lo deseas (aceptación) if that's your wish, if that's what you want
  Mañana iremos al teatro, si así lo deseas.
si es así (condicional) if that's the case
  ¿Llueve? Si es así me mojaré, pues no traje paraguas.
si fuera así (condicional) if that were the case
    if so
  No nos despedirán, si fuera así haremos una huelga.
  They won't fire us. If that were the case, we'd go on strike.
si la gente sigue así if people carry on like this
si no es así (si es de otra forma) if that's not the case, if that's not true
    if not
  Pedro vendrá. Si no es así, pagará las consecuencias.
sigue así (continúa) goes like this
    goes on
  La historia sigue así: Pablo se encontró con María y...
  The story goes like this: Pablo met Maria and...
solo así (sólo de esta manera) only thus
    only that way, only in that way
    only this way, only in this way
  Cada uno debe hacerlo mejor posible la parte que le toca; solo el producto final quedará bien.
tal es así,
que
coloquial (para argumentar) such is the case that

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
así que si sabes de algo... (pide información) so if you know anything
    so if you've heard anything
  Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
  So if you know anything, let me know please.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
así | algo así | asir
¡así es la vida!,
así es la vida
(expresa resignación) that's life
¡así se habla! (ánimo, aliento) well said
    hear, hear!
¿Cómo así? what do you mean?
   (UK) how's that?
¿conque así estamos? (Así que, esas tenemos) so that's how we stand?
    so that's the way it is?
¿no es así? (¿no es cierto?) isn't that the case? isn't that so?
    isn't that right?
  Nuestra marca necesita un cambio de imagen, ¿no es así?
ago así (parecido) something like that
algo así (parecido) something like that
    sort of
    kind of
  La cena fue algo así como una cita, aunque no del todo.
  This sentence is not a translation of the original sentence. I think her daughter is a graphic designer or something like that.
antes no estabas así you weren't like that before, you didn't use to be like that
así así (medianamente, regular) so-so
  El negocio va así así; sólo cubrimos los gastos.
  Business is so-so; we are only breaking even.
así cojan la peste (maldición) (figurative) a plague on them!
así como (parecido) just like
    as
  Quiero un corte de cabello así como el tuyo.
  I want a haircut just like yours.
  This sentence is not a translation of the original sentence. He's naughty, as are most boys his age.
así como (de igual manera) just as
    and
  Invitaré a mis amigos así como tú a los tuyos.
así como así (de cualquier forma) just like that
  Los has hecho así como así, sin seguir los pasos que nos recomendaron.
así como así (tan fácilmente) just like that
  ¿Te vas a vivir con ella mañana, así como así?
así como así (sin reflexionar) just like that
    just for the sake of it
  No me gusta que escribas cosas así como así, luego la historia no tiene sentido.
así como es necesario as is necessary, as is needed
así como lo entendí (tal como yo lo entendí) as I understood it, that's how I understood it
  Así como lo entendí, nunca nos darán un aumento.
así como para,
como para
(denota comparación) enough to
  Tengo hambre así como para comerme un elefante.
  I'm hungry enough to eat an elephant.
así como que as if
así como también (además) as well as
  Necesitamos mejorar los sueldos, así como también las condiciones laborales.
  We need to improve wages as well as working conditions.
así como tampoco (de ninguna manera) nor
  No podemos tomarnos vacaciones, así como tampoco gastar más dinero en ropa.
  We can't go on holiday nor spend any more money on clothes.
así cualquiera (es muy fácil) anybody can do [sth]
    how lucky!
    how nice!
  ¡No se vale buscar en Google! ¡Así cualquiera!
  It's not fair to search on Google! Anybody can do that!
así de (tan) so
    just as
    this
    just like
  ¡Me comí una hamburguesa así de grande!
así de fácil (tan fácil) that easy
    it's that easy
   (slang) easy-peasy
  Es así de fácil, sólo gira la perilla.
así de simple (tan sencillo) that simple
    it's that simple
   (figurative) as easy as pie
   (figurative) [sth] is a piece of cake
  Es así de simple, no quiero ir y punto.
así empezó todo (ese fue el comienzo) that's how it all began, that's how it all got started
  Antes de casarse eran vecinos, así empezó todo.
  Before they got married they were neighbours. That's how it all began.
así entendido (visto así) once we have understood that, considering that, with that understanding
así es (ciertamente) that's right
    that's it
    so...
  —¿Dice que la noche del crimen usted estaba fuera de la ciudad? —Así es, detective.
  - You say that on the night of the crime you were out of town? - That's right, detective.
  This sentence is not a translation of the original sentence. - Is this the book that you've been looking for? - Yes, that's it.
  This sentence is not a translation of the original sentence. So it is despite our best efforts that the museum must close at the end of the summer.
así es como acaba (final) that's how it ends
  Empiezan en el crimen y así es como acaban, presos.
así es como lo hace saber that's how [sb] spreads the word
así es como me gusta verte (esa es la actitud que me gusta) that's how I like to see you
  Estás de muy buen humor hoy, ¡así es como me gusta verte!
  You're in a very good mood today. That's how I like to see you!
así es como se hace esto aquí (aquí debes hacerlo así) this is how it's done here
    this is how we do it here
  Parece extraño pero así es como se hace esto aquí y debes acostumbrarte.
  It seems odd but that's how it's done here and you should get used to it.
así es la vida (resignación) that's life
así es que (así pues) so
  This sentence is not a translation of the original sentence. Susan came to class late every day, so the principal called her parents.
así es todo (resignación) everything's like that
    everything's that way
  Así es todo, no hay nada que podamos hacer.
así está bien (vale, correcto) that's fine, that's okay
    that way is fine, that way is okay
    it's fine like that, it's good like that
  Así está bien, no hace falta hacer nada más.
  That's fine; you don't have to do anything else.
  That way is fine; you don't have to do anything else.
  It's fine like that; you don't have to do anything else.
así están las cosas (mal) that's the way things are
    that's the way it is
    that's how it is
  Y bueno, con políticos como esos así están las cosas.
así fue (así es como pasó) that's the way, that's how
    that's how it went
  Se cayó por la escalera y así fue cómo se rompió la cadera.
  He fell down the stairs and that's the way he broke his hip.
  This sentence is not a translation of the original sentence. How did the test go? Not well. That's how it went.
así haga calor (aunque haga calor) come rain or shine
  Hoy vamos a la montaña, así haga calor, llueva o truene.
así haga frío (aunque haga frío) come rain or shine
  Así haga frío, hoy me doy un baño en la playa.
así haya que,
así haya que hacer algo
(aunque se tenga que) even if
  Encontraremos la cura, así haya que ir a mil médicos.
así las cosas (llegados a este punto) at this point
    because of that, because of this
    in this context, against this background
  Así las cosas ya no hay nada que podamos hacer.
  At this point there's nothing we can do.
así le fue (mal hecho) that's what happened to [sb]
  Quiso copiarse en un examen y así le fue, terminó reprobando la materia.
así llamado (mote) so called
  Un hombre, así llamado Zacarías, se acercó a la puerta.
así lo entendemos (así lo tomamos) that's the way we understand it
    that's how we see it
  Es culpable, o así lo entendemos nosotros.
así lo establece (ley, norma) as established by
  No se permite la venta ambulante y así lo establece la ley nacional.
así me dijo (eso es lo que me dijo) that's what [sb] told me
  "No quiero verte más", así me dijo y se fue.
  "I don't want to see you any more", that's what she told me and then she left.
así me las den todas (da igual) I don't mind, I don't care
  No saldría con él así me las den todas.
así mismo,
asimismo
formal (también) moreover, in addition
    in the same way
    likewise
  Asimismo, el Gobierno presentará un proyecto de ley para fortalecer los castigos contra quienes evadan el pago de impuestos.
  Moreover, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  In the same way, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
  Likewise, the government will present a bill to strengthen sanctions against those who evade payment of taxes.
así no se hace (mal hecho) that's not the way it's done
    that's not how it's done
  Me dijo que así no se hacía y que debía girar la perilla para el otro lado.
así no se vale coloquial (mal hecho) that's not correct
    that's not right
    that's not fair
    that doesn't count
  Hizo trampa y por eso ganó, así no se vale.
  He cheated and that's how he won. That's not correct.
así no vale it doesn't count that way, it's not right like that
así no vamos a ninguna parte (estancamiento) we won't get anywhere that way
    we're not going anywhere like that
  Hace horas que discutimos y no me escuchas, así no vamos a ninguna parte.
  We have been arguing for hours and you are not listening to me. We won't get anywhere that way.
así nos las gastamos (somos de esta manera) that's how we do things
   (slang) that's how we roll
  Nos gusta salir de fiesta y así nos las gastamos.
así nos va (estamos mal) that's how we're doing
    that's how it is with us
  Todos eligieron a este presidente y así nos va.
  We all chose this president and that's how we're doing.
así o asá (de cualquier modo) this way or that way
    this way or the other
    like this or like that
  Me dijo que lo haga así o asá, que no era tan importante.
así parece (expresa confirmación) it looks like it
    it seems that way
  -¿La princesa se ha casado? -Sí, así parece.
así por el estilo (algo parecido) something like that
    sort of like that
    that kind
    stuff like that
  Creo que el chico era de Noruega, o algo así por el estilo.
  I think the boy was from Norway, or something like that.
así porque así (sin más) just because
así pues (en consecuencia) so
  No había internet; así pues no pude trabajar.
  There was no internet; so I could not work.
así que (por lo cual) so
  Esteban no estaba satisfecho con su trabajo, así que renunció la semana pasada.
  Esteban was not satisfied with his job, so he quit last week.
así que nada (negación) that's all
    oh well!
  Así que nada, decidí no llamarlo más.
así que nada más (para terminar) so that's it
    well that's it
  Así que nada más, los dejo con los artistas.
así que por eso (reiterativo: efecto) so that's why
  ¡Así que por eso no me llamaste!
  So that's why you didn't call me!
así que por mí no te preocupes. loc conj + expr (despreocúpate) so don't worry about me
  La parada de bus queda cerca de casa; así que por mí no te preocupes, volveré sola.
  The bus stop is close to my house; so don't worry about me, I'll go back by myself.
así que si sabes de algo... (pide información) so if you know anything
    so if you've heard anything
  Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
  So if you know anything, let me know please.
así que te me largas exprp coloquial (lárgate) so get out of here
así se hizo (así se realizó) that's the way it was done, that's how it was made
  Así se hizo la revolución en el país.
así se lo pidió (esa fue su petición) that's the way [sb] was asked to do [sth]
  La invitó a comer al mejor restaurante y así se lo pidió, muy convencional.
así se sale de that's the way to get out of
así sea (amén) so be it
  Que no nos falte nunca la salud, así sea.
  This sentence is not a translation of the original sentence. If it means that he'll never speak to me again, so be it.
así será (así tendrá lugar) that's the way [sth] will be
  Así será la gran presentación de la película.
  That's the way the grand presentation of the movie will be.
así sigo (sigo igual) so I'm still here
  Hace dos semanas que estoy enfermo y así sigo, no me curo más.
así somos (es nuestra forma de ser) that's the way we are
  Así somos, un poco engreídos.
  That's the way we are; a bit stuck up.
así son las cosas (resignación, aceptación) that's the way things are
    that's the way it is exp
  Así son las cosas, ya no podemos cambiar el destino.
  That's the way things are. We can't change destiny.
así son las mujeres potencialmente peyorativo (incomprensión) (pejorative) that's the way women are
    that's women for you
    women are like that
  Así son las mujeres, quién las entiende.
así sucesivamente (una detrás de otra) and so on, and so forth
  Pon una silla aquí, otra al lado, y así sucesivamente.
  Put a chair here and another next to it, and so on.
así también (también) as well as
    also
    in addition
  Me gusta el helado así también como el chocolate.
  I like ice cream as well as chocolate.
así te luce el pelo (mal hecho) your hair looks better that way
así y todo (pese a) in spite of that, even so
  Era cobarde; así y todo, defendió a su familia.
  He was a coward; in spite of that (or: even so), he defended his family.
aun así (a pesar de eso) even so
    still
    even then
  Esta es una de las regiones más pobres del país y, aun así, sus habitantes son personas muy alegres.
  This is one of the poorest regions of the country, but, even so, its inhabitants are very happy people.
  This is one of the poorest regions of the country, but, still, its inhabitants are very happy people.
con todo y eso,
así con todo,
así y con todo,
así y todo
(no obstante, sin embargo) despite that, despite all that
    even then, even so
    nevertheless
  Juraba amarla y respetarla. Con todo y eso, no se fiaba de él.
  He swore to love and respect her. Despite that, she didn't trust him.
de ser así (condicional) that being the case
    if that's the case, if that's so
  De ser así, todos tendremos que ir.
  That being the case, we all have to go.
dejar las cosas así CO, coloquial (olvidar asunto, no actuar) leave [sth] as is, leave [sth] alone
    forget it
    let sleeping dogs lie
dejémoslo así (olvidar) let's leave it like that
    forget it excl
  Dejémoslo así, no te preocupes.
  Let's leave it at that. Don't worry.
dice así (reza como sigue) (document) it reads as follows
    it says the following
    this is what it says
digámoslo así (eufemismo) let's say it like that
    let's put it like that
estar así de [+ infinitivo]  (followed by adjective) be that vi +adv
las cosas no son así it's not like that
ni así (ni siquiera así) even so
  Lo torturaron pero ni así delató a sus amigos.
por decirlo así (en otras palabras) to put it another way, in other words
  Me hablaba como si no me conociera; como si estuviera atontado, por decirlo así.
si así fuere formal (caso de ser así) if that were the case
    if it were like that
  No creo que llueva pero, si así fuere, tendremos que cancelar el día en la playa.
si así lo deseas (aceptación) if that's your wish, if that's what you want
  Mañana iremos al teatro, si así lo deseas.
si es así (condicional) if that's the case
  ¿Llueve? Si es así me mojaré, pues no traje paraguas.
si fuera así (condicional) if that were the case
    if so
  No nos despedirán, si fuera así haremos una huelga.
  They won't fire us. If that were the case, we'd go on strike.
si la gente sigue así if people carry on like this
si no es así (si es de otra forma) if that's not the case, if that's not true
    if not
  Pedro vendrá. Si no es así, pagará las consecuencias.
sigue así (continúa) goes like this
    goes on
  La historia sigue así: Pablo se encontró con María y...
  The story goes like this: Pablo met Maria and...
solo así (sólo de esta manera) only thus
    only that way, only in that way
    only this way, only in this way
  Cada uno debe hacerlo mejor posible la parte que le toca; solo el producto final quedará bien.
tal es así,
que
coloquial (para argumentar) such is the case that

WordReference English-Spanish Dictionary © 2018:

Compound Forms:
así que si sabes de algo... (pide información) so if you know anything
    so if you've heard anything
  Así que si sabes de algo me avisas, por favor.
  So if you know anything, let me know please.

¿ serían capaces de hacer algo así?
(ella) Va a traer su PC para que le instale windows y así ella pueda jugar en él. - grammar
a car like that = así / como ese - grammar
a menos que así se le requiera. - grammar
A mí nadie me habla así
a punta de mordiscos así fuera
A quien [quién] le ha ganado Juan para que hable asi [así]?
A si es de que [así es que]
A ver si así se pone las pilas
A ver si así vamos
A ver si nos vemos y así podemos hablar de nuestras cosas
abocadas, ingresando así en una pendiente de marginación de difícil retorno
acabar así, terminar así
aclarar - así todo se aclara
acojonado, el hombre, porque así, tostao como es…
ahora no es así, pero sé que puede llegar a serlo...
Ahora no estaría/estuviera así - grammar
Al hacer así
alcanzando, aún asi, valores positivos / reached
alfiler - así fuera con alfileres
Algo / Algo Así - grammar
algo así
algo así
Algo así como
algo que era así
Algunas minas son así: se excitan y no se lo bancan, y eso las violenta.
Amarte así, frijolito
Andale así mero
antes no estabas así
Apostaria mi vida, aun asi pagando las consecuencias.
more...

Visit the Spanish-English Forum.Help WordReference: Ask in the forums yourself.Discussions about 'asi' in the Sólo Español forum

See Google Translate's machine translation of 'asi'.

In other languages: French | Portuguese | Italiano | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic


Girl online and hitch get acquainted



Girl online and hitch get acquainted



Girl online and hitch get acquainted





Related news

De que me sirve la vida youtube letra
Carters de moda invierno 2019 gmc
Air nautique 2019
Arqueiras amazonas brazil
Chefirul contine alcool isopropylique
Ruben ehizaguirre quedate en mi meaning
Guignols de l'info richard virenque cyclist
Sa da bandeira marques haynes